Letter to Bushra al- Maqtari

Wednesday, July 27, 2011 Leave a Comment

(Photo by Ali Seed. Pictured: Bushra al-Maqtari)


By August Schulenburg

As I write this blog post over my lunch break in the comfort of my office, Fatima Sale tweets from Yemen:

@tota770: #Breaking #Taiz: sound of heavy firing in the vicinity freedom square, close to Jamal St. #Yemen #YF

For those who haven't read the Times magazine on what's happening in Yemen, it is a must read. The article describes the city of Taiz as the heart of the non-violent, inclusive part of the revolution against Saleh.

One of the central parts of the story is Bushra al-Maqtari, the young woman pictured here to the left. She has become one of the leaders of the peaceful revolution in Taiz, and I found her courage and spirit profoundly moving. She has practiced non-violence even as her friends were murdered around her by regime soldiers.

She is also a fiction writer, and lover of the novels and letters of José Saramago, Jorge Amado, Milan Kundera, Henry Miller and Anais Nin. In a country known to America primarily for the presence of Al Qaeda, where our drones sometimes miss and kill civilians, it is important to see the complexity and humanity of the people who actually live there. This is especially true, given our government's relationship to the Saleh regime.

Artists need to speak out for each other, especially when they are specifically targeted for violence. At the risk of being foolish or worse, I extend this invitation to Bushra al-Maqtari: if you can send me any of your writing via email, I will have it performed publicly here in NYC, and encourage our network of artists and activists to do likewise.

If a larger action like this were successful, it would raise awareness in America as to the urgency of the situation in Yemen, and create empathy and support for the peaceful vision you and your fellow protesters have for your country. Proceeds might go towards a charity aiding those Yemenis suffering from the unfolding chaos and violence.

It is the nature of the narrative of our minds to latch onto single heroes when entire communities are acting heroically; and I also worry calling more attention to the courage of your movement might actually backfire. But artists must do what they can for each other, so I'm extending this invitation to you. If you believe this will help, and it is possible to send something, please do.

If artists do not stand up for the free creative expression of others, then our own creativity is hollow. Let me know what I can do, and if you have a connection to Maqtari, please pass this on to her.

Below is a bad translation into Arabic of the above - if anyone is more fluent than Google Translate, please write me and help:

بحلول شهر أغسطس شولنبرغ

وأنا أكتب هذا بلوق وظيفة خلال استراحة الغداء بلدي في الراحة من مكتبي ، تويت بيع فاطمة من اليمن :

@ tota770 : كسر # # تعز : صوت اطلاق نار كثيف في محيط ساحة الحرية ، على مقربة من اليمن جمال # # ش YF

بالنسبة لأولئك الذين لم أقرأ مجلة التايمز على ما يحدث في اليمن ، فإنه أمر لا بد منه للقراءة. مقالة يصف مدينة تعز بوصفها قلب الجزء غير عنيفة بما في ذلك الثورة ضد صالح.

واحد من الأجزاء الوسطى من القصة هو بشرى المقطري ، وامرأة شابة في الصورة هنا إلى اليسار.وقالت إنها أصبحت واحدة من قادة الثورة السلمية في تعز ، ووجدت شجاعتها وروح تتحرك بشكل عميق. وقد مارست العنف غير أنها ، حتى وقتل صديقاتها حولها من قبل جنود النظام.

وهي أيضا كاتبة روائية ، ومحبا للروايات ورسائل خوسيه ساراماغو ، خورخي أمادو ، ميلان كونديرا ، وهنري ميلر نين أنس. في بلد معروف لأميركا في المقام الأول عن وجود تنظيم القاعدة ، حيث لدينا طائرات يغيب أحيانا وقتل المدنيين ، من المهم أن نرى مدى تعقيد والانسانية للناس الذين يعيشون هناك فعلا. هذا ينطبق بشكل خاص ، نظرا لعلاقة حكومتنا لنظام الرئيس صالح.

الفنانون بحاجة إلى التحدث لبعضهم البعض ، وخصوصا عندما تستهدف على وجه التحديد للعنف. في خطر التعرض للأحمق أو أسوأ من ذلك ، أتوجه بهذه الدعوة إلى بشرى المقطري : اذا كنت تستطيع ان ترسل لي أي من كتاباتك عبر البريد الإلكتروني ، وسوف يكون عليه أداء علنا ​​هنا في مدينة نيويورك ، وتشجيع شبكتنا من الفنانين والناشطين في تحذو حذوها.

إذا كان أكبر عمل من هذا القبيل كانت ناجحة ، فإن ذلك رفع مستوى الوعي في أمريكا ، وإلى إلحاح الوضع في اليمن ، وخلق التعاطف والدعم لرؤية سلمية أنت وزملائك المحتجين لبلدكم. قد العائدات تذهب نحو خيرية تساعد أولئك اليمنيين الذين يعانون من الفوضى والعنف الجارية.

فمن طبيعة السرد من عقولنا لتحط على الأبطال واحد عند مجتمعات بأكملها يتصرفون بشكل بطولي ، وأنا قلق أيضا استدعاء مزيد من الاهتمام للشجاعة قد تأتي بنتائج عكسية حركتك في الواقع. ولكن يجب أن الفنانين يفعلون ما بوسعهم لبعضهم البعض ، لذلك أنا تمديد هذه الدعوة لك. إذا كنت تعتقد أن هذا سوف يساعد ، وأنه من الممكن أن ترسل شيئا ، يرجى القيام به.

إذا كان الفنانون لا تصمد للتعبير الحر والخلاق للآخرين ، ثم الإبداع منطقتنا هو أجوف. اسمحوا لي أن أعرف ما يمكنني القيام به.

1 comments »

  • successwithusana said:  

    This can't have effect in actual fact, that's exactly what I suppose.